Tag Archives: chinglish

Just your typical easy-to-follow airport sign …

Posted in stupid signs, stupid translations | Tagged , , , , | Leave a comment

From the Rather Peculiar Product Claims department: Move over, Crest!

Posted in stupid labels, stupid translations | Tagged , , , | Leave a comment

Extremely interesting product descriptions: Because haven’t you been wondering how to get rid of your splotch?

            via

Posted in stupid translations | Tagged , , | Leave a comment

A taste treat from the Lost in Translation department (or so I hope …)

Posted in stupid food, stupid menus, stupid mistranslations | Tagged , , , | 1 Comment

Lost in translation moment of the day: Now that’s one heckuma slogan for a gym!

Posted in stupid mistranslations | Tagged , , | Leave a comment

Interesting hotel amenities of the day from the Lost in Translation department

                  via

Posted in grammar, stupid labels, stupid language, stupid mistranslations | Tagged , , , | Leave a comment

Just quieting please.

Posted in stupid signs, stupid translations | Tagged , , | 1 Comment

The beverage of choice for socialists

Posted in stupid translations | Tagged , , , | Leave a comment

Snappy restaurant names from the Lost in Translation department

Posted in stupid mistranslations, stupid names | Tagged , , , | Leave a comment

Lost in translation moment of the day: Let’s zoo in! Um, okay.

Posted in stupid signs, stupid translations | Tagged , , , | 1 Comment

Not your usual admonition.

Posted in stupid translations | Tagged , , , | 1 Comment

Attack of the extremely dubious mistranslation

            via

Posted in stupid mistranslations | Tagged , , , | 1 Comment

Chinglish of the day: When the normal reclamation orifice simply won’t do …

via/via

Posted in stupid mistranslations, stupid signs, stupid translations | Tagged , , | Leave a comment

For a hot time?

Posted in stupid mistranslations, stupid names | Tagged , , | 3 Comments

Not your typical store name (but, man, is it catchy!)

              via

Posted in stupid names, stupid translations | Tagged , , | Leave a comment

Lost in translation moment of the day: A truly memorable business name

Posted in stupid translations | Tagged , , , | Leave a comment

A prime piece of (decorative yet sloppy-sounding) Chinglish

                via

Posted in stupid signs, stupid translations | Tagged , | Leave a comment

It’s about time a product addressed the bumf cushioning issue.

Posted in stupid mistranslations, stupid signs | Tagged , | 2 Comments

So please don’t drown carelessly.

Posted in stupid signs, stupid translations | Tagged , | 1 Comment

A Chinese brand manager is apparently, er, blind to the dubious taste quotient here ..

via

Posted in stupid brand names | Tagged , , | 2 Comments

Lost in translation sign of the day: Because so many people are typically tempted to excrete

via

Posted in stupid signs, stupid translations | Tagged , , | Leave a comment

But you can beef …

Posted in stupid signs, stupid spelling, stupid translations | Tagged , , | 1 Comment

As seen on a Chinese restaurant menu in Berkeley

              via

Posted in stupid menus, stupid translations | Tagged , , , | Leave a comment

Books that is very the helpful, surely.

Posted in grammar, stupid books, stupid mistranslations | Tagged , , , , | Leave a comment

Unappetizingly Lost in Translation: The only thing that would make this even better is Spam!

Posted in stupid food, stupid mistranslations | Tagged , , | 3 Comments