The Stupidest Excessively Literal Menu Translation

Note the fourth menu item.  Not the most enticing food description we’ve ever seen, that’s for sure . . .

Blog Midtown Lunch notes:

Actually the Korean name of the dish “Dak Dhong Chip BokKum” literally translates to “Fried Chicken Shit House,” which is perhaps even worse. However, I’m sure they really meant to say “Fried Chicken Gizzards.”

We’ll pass, thanks.

eater ny